dimanche 4 mars 2007

Le mashed potatoes ça se mange ou ça se danse ? Décidément les langues c'est pas mon truc…

Grâce à Marion "the curious girl with big smiley… heu... " je me suis rendu compte que j'étais presque, presque j'ai dit ! bilingue anglais I'm english speaking and i'm a veriouslyverious happy ! Pour moi ces progrès massifs et spontanés sont un événement surtout que je n'ai rien fait pour ça… c'est surtout que depuis toujours je pensais que je n'avais pas trop la bosse des langues et même pas du tout de bosse pour l'anglais !
Un de mes profs d'anglais me disait toujours que je venais de dire que je voulais éplucher un écureuil ou ranger ma voiture dans mon porte-monnaie mais avec un accent parfait … et que ce n'était pas le tout de dire des choses avec un delllliciouch accent encore fallait-il que ça veuille dire quelque chose ! Et il n'y avait rien à faire malgré mes efforts, des efforts quelques fois peut-être un peu limités, mais faut dire à ma décharge que la proximité d'une fenêtre a toujours représenté pour moi un handicap rédhibitoire en ce qui concerne ma capacité d'attention… c'est incroyable toutes les choses qui peuvent se passer dehors et toutes celles que l'on peut imaginer ! Quoiqu'il en soit des raisons, je n'ai jamais réussi à mettre les bons mots au bon endroit et dans le bon ordre !
Cela dit, ça ne m'a pas toujours gêné quand j'allais en Angleterre dans le temps, j'avais très vite compris qu'on peut dire de nombreuses choses avec les yeux et avec… les mains. En début de soirée le geste simple du tireur de bière dans mes pubs préférées indiquait que je mourais presque de soif après une très longue marche depuis le trottoir d'en face… après éventuellement j'arrivais en montrant ma bouche mon besoin de nourriture, un besoin beaucoup plus relatif. Et quand pendant ces soirées, une fille s'approchait de moi, j'ai remarqué que bien souvent il n'était pas nécessaire de mot pour lui expliquer mon espoir de développer avec elle des échanges intellectuels… enfin plus ou moins intellectuels… ni de mots ni même de gestes, il semblait y avoir un je ne sais quoi qui lui indiquait ça dans mon regard… De la même façon quand je rentrais vers 3h… seul… et que Ravi, le veilleur de mon petit hôtel, me lâchait, Hello frenchy where's your girlfriend… la manière dont je me frottais le cheveux en bataille en insistant sur les tempes indiquait à mon camarade indien qu'une migraine cataclysmique m'empêchait de philosopher sur mon incompréhension de la gente féminine et qu'il valait mieux que je n'arrête pas mon élan si je voulais avoir une chance d'atteindre le haut de l'escalier et m'écrouler enfin sur mon lit !
Et puis maintenant j'ai Marie mon traducteur automatique, enfin si je la pousse assez fort en direction des personnes qui ont l'espoir de parler avec moi… Alors là quand d'un coup j'ai vu ma capacité à parler anglais, enfin presque anglais je me suis dit que j'allais écrire cet article en bilingue… Because Marion la curieuse fille avec un grand sourire… I have realized que I was presque totaly biling in English ! yes biling in English, me ! and spontanely ! very spontanely ! well… and nothing… and nothing… et là je me dis que finalement j'allais seulement continuer à cuisiner en anglais en attendant de finir tous mes progrès en bilingue !
Mashed du dimanche avec tout dedans
Ingrédients : 1kg de pommes de terre à purée – 1 ou 2 oignons rouges émincés – 1càs de beurre - 2càs de tomates séchées émincées très finement - 50g de cheddar râpé (ou un autre fromage râpé) – 100g de jambon cru arraché en gros morceaux avec les doigts –25g de noisettes hachées et 1càs d'amande émincées – ½ càc de sucre roux
Pour mettre sur le dessus – du cheddar, des herbes hachées (persil et cerfeuil), de l'oignon haché fin, du beurre, sel et poivre.
Faites cuire les pommes de terre, après les avoir lavées, dans une casserole avec du sel jusqu'à ce qu'elles soient bien cuites. Pendant qu'elles cuisent, faites revenir l'oignon dans le beurre jusqu'à ce qu'il roussisse, puis réservez. Mettez ensuite les noisettes dans une poêle et faites les revenir jusqu'à ce qu'elles commencent à prendre un poil de couleur, ajoutez alors les amandes et finissez de colorer en remuant tout le temps, ajoutez enfin le sucre et une pincée de sel, enlevez du feu dès que le sucre a bien fondu.
Quand les pommes de terre sont cuites, épluchées-les encore chaudes et mettez les dans le plat, ajoutez l'oignon, les tomates séchées, le cheddar et 1ou 2 càs de beurre, mélangez à la fourchette en écrasant les patates, il ne faut pas obtenir une purée mais un mélange très grossier avec encore des beaux morceaux de pomme de terre. Ajoutez le jambon mélangez très rapidement. A ce moment-là vous pouvez saupoudrez de cheddar, d'herbes, d'oignon et de beurre dans le plat ou choisir de servir dans les assiettes avant de saupoudrer et de laisser chacun ajouter ce qu'il veut. Salez et poivrez et si vous avez une salade pour un dimanche midi c'est parfait !

Mais pourquoi, et si je le faisais en espagnol la prochaine fois… est-ce que je vous raconte ça…

50 commentaires:

  1. Cool, I'm first and it's dinner time in my corner of the world. Let me tell you I'm gonna take all your mashed potatoes :-))
    See you on april then we are on our way to the south !!
    No te sabia tan listo en Ingles !!
    besos

    RépondreSupprimer
  2. La linguiste-angliciste que je suis s'est délectée de ta prose, avant de laisser place à la gourmande aux papilles affûtées! Warum würdest du nächstes Mal nicht auch auf Deutsch schreibent? Of misschien in Nederlands? Sur ce, buenas noches, buona notte, Gute Nacht, good night, spokonoi notchi, Dobranitch, boa noite, goede nacht, et notre bon vieil indémodable, bonne nuit!

    RépondreSupprimer
  3. crotte de mouton, il faut parler aussi bien que vous tous les langues pour laisser un commentaire? Meuh meuh, bêee bêe, euh buenas tardes en hommage à la vache espagnole tiens!

    Elles sont fritas les patatas, ça passe?

    RépondreSupprimer
  4. Ich finde auch Deutsch ist ein gute Sprache.
    Bon d'accord dans l'histoire j'ai un parti pris.

    Tu veux pas me donner la recette du bon accent anglais? le mien est tellement bon qu'il a tendance à faire rire ma proffe, par contre je mets les bons mots mais dans un ordre parfois... aléatoire on va dire. Pour ça l'allemand c'est mieux, le verbe en deuxième ou en dernier et pour le reste c'est tout aussi simple.

    Ich will nach Deutschland fahren.
    Und ich bin traûrig, sind die Ferien fertisch.

    RépondreSupprimer
  5. En allemand je me débrouille, mias mon anglais se perd bien vite à force de ne plus pratiquer...quoi que : Grâce à ton billet je sais enfin à quoi ressemblent les mashed potatoes (avec l'intonation :) ) J'adore les oignons rouges !!

    RépondreSupprimer
  6. I am not so found of mashed potatoes but those ones are pretty damned tempting!

    RépondreSupprimer
  7. Humm... mashed potatoes! Elles ont l'air délicieuses :-)
    Tu vois, Dorian, dans mon cas, j'ai eu à peu près la même réaction avec les sciences! E=mc quoi??? ;-)

    RépondreSupprimer
  8. mashed potatoes, j'adore! mais je n'avais jamais tenté avec plein de "trucs" dedans! thanx ;-)

    RépondreSupprimer
  9. je crois que la lecture de Delicious, d'Olive et de Country kitchen, ça aide bien...la différence entre parsnip et turnip ne doit plus avoir aucun secret pour toi!

    RépondreSupprimer
  10. Bah alors, c'était un bon début de message bilingue....j'attend le prochain!

    RépondreSupprimer
  11. bon, j'ai laissé un com in english chez marion mais chez toi, je te dis juste : tu m'en files des patates ? j'en veux !!!

    PS : moi je le danse et j'adore ça, suis très sixties comme fille !

    RépondreSupprimer
  12. mmmm slurp miam!!!!!!!!!!!
    je en sais pas de quelle langue c'est mais ça doit être trop bon!!!!!

    RépondreSupprimer
  13. menus propos05/03/2007 10:27

    Yes, I want to dance the "grand M" and, after I eat your potatoes. Ouaich, I'm bilingue...
    (je suis fatiguée d'un coup, j'ai fait beaucoup d'effort...)

    RépondreSupprimer
  14. Bonjour dorian, merci de ton message, your "franglais" is very très bon!

    En 1988, je suis arrivé en France, veçu avec la belle mère addorable pour quelques temps, qui ne parle pas un seul mot d'anglais, mais ç'était une bonne chose pour moi (finalement) car il n'y a pas de moyen pour disputer. Avec la langue de signe, ça doit être dûr de nous baggarer (pas sure avec l'orthographe.
    Pour votre purée de PDT, c'est comme ça que je l'aime avec des morceau.
    Et pour la prochaine fois, porque non en espagnol. Hasta la vista senor!

    RépondreSupprimer
  15. :)))
    j'éplucherais bien un écureuil, tiens, là... un de ceux qui me narguent par la fenêtre, le gros tout dodu qui chasse les pies, le chef.
    étirement, c'est bien tes tambouilles oùsqu'on peut y mettre les doigts dans le jambon et écraser mais pas tout comme il faut. Elle est ludique ta cuisine, il est marrant ton blog, elle est légère ton écriture. C'est fouillis joyeux. j'aime.

    RépondreSupprimer
  16. funambuline05/03/2007 11:50

    Como anni dedicacessen acaba de comentarlo, tu cocina tan ludica me encanta. Estas Mashed potatoes van a aparecer pronto en mi cocina!
    :-)

    RépondreSupprimer
  17. But it iz faboulôsly faboulous !
    I am verrrry admirative.
    PS : pourrais tu donner la recette exacte pour éplucher un écureuil, j'ai toujours un problème au niveau des oreilles, pas toi?
    :-p

    RépondreSupprimer
  18. Ja, Ja, sehr gut!
    ï ouant tou driiink a ver de terre! And aïe ouant also to smauke a écureuil! Ah bon... tu comprends pas?! Bon, c'est pas grave! En fait, ch'sais pas ce que je voulais te dire exactement... euh... AH SI!! Merveilleuse cette purée! Purée, qu'elle est belle (je pouvais pas la laisser passer celle-là!!!!) ;-!

    RépondreSupprimer
  19. Hola Dorian, que tal?
    Les vacances sont finies, ta petite tribu est revenue et les p'tits plats légers qui vont avec!!!
    Cela dit, pourrais-tu m'expliquer le "jambon arraché"? arraché directement sur la jambe de l'animal? ouah! sportif!
    Pour l'espagnol, vu les traductions que tu as faites chez Elvira, ça doit aller mieux que l'anglais, et du moins je pense que tu ne risques pas comme moi de confondre jamon et jabon: je me suis demandée 2 minutes ce que faisais du jambon dans une grande boîte en carton...

    Magali, plus à l'eau puisque le soleil est revenu...

    RépondreSupprimer
  20. Dear Dorian, j'allais te faire une version toute en anglais de mon comment but I thing it is better not ? or what do you thing, Anyway, ta recette seems to be vraiment très sympa, as every time on your blog ;-) You know, I'm working all the day in my lab avec plein de monde qui ne parle not french, c'est assez drole to read so recipes in English...so, tu peux continuer en bilingue for me ;-) Et oui tu as raison, il faudrait bien un miliers de vies pour avoir le temps de faire et goûter tout ce qui nous plait ;-)

    See you
    Cheers
    Claude

    RépondreSupprimer
  21. Hello Dorian! Cela ne marche pas toujours, rien qu'avec les gestes: mon doudou qui parle courament catalan mais refuse obstinément l'anglais, s'est retrouvé, grâce aux mimiques que tu décris, avec un demi-litre de cidre à déguster au pub! Le logo sur la machine à pression avait l'air sympa, avec un ballon de rugby, si je me souviens bien!

    RépondreSupprimer
  22. quel talent, non mais quel talent ! I'm very impressed !

    RépondreSupprimer
  23. Ca y'est your bilingual! I can't believed that, totaly awsome! y si puedes tambien hablar espanol es mejor. Bravo, mais ca a peut etre aide de lire tant de recette en anglais. En tout cas ta petite puree me tente bien mais j'attends un jacket patatoes pour mon lunch, peut etre pour ce soir si j'ai un reste de chedar au frais!

    RépondreSupprimer
  24. Mon anglais est médiocre mais je me soigne ;-)
    Ces pommes de terre me donnent faim !

    RépondreSupprimer
  25. De toute façon, tu n'as qu'à dire "Aïyèmfraineche" pour que tous lesdits british se mettent à fondre en parlant de "Ach, la france, Paris, l'amour"... Mais sinon, you speak very well even if you sat by the window. Too bad for the Parisian meet-up but that's certainly not my last time in the city of Moulin Rouge so we can meet then!

    RépondreSupprimer
  26. Cela ma l'air succulents, quel plat
    bises par contre nu en allemand

    RépondreSupprimer
  27. C'est normal d'avoir faim alors qu'on vient de déjeuner ?
    A part ça, l'une de mes amies a accouché ce week-end d'un petit Dorian... Je lui ai signalé que c'était le prénom d'un célèbre blogueur culinaire !

    RépondreSupprimer
  28. my gosh, everybody seem so perfect in english!! even you! your recipe seems so delicouich! euh, sorry i meain delicious!! why not spanish, then italian.... good luck sir!

    RépondreSupprimer
  29. De belles couleurs!

    RépondreSupprimer
  30. J'ai un copain italien qui ne s'exprime qu'en Napolitain quand il est a l'etranger, il dit que partout ca marche, jusqu'a Dusseldorf. C'est peut-etre ca la solution de tous nos problemes de communication, le Napolitain.

    RépondreSupprimer
  31. Moi j'avais compris qu'on ne parlait pas (quelle langue que ce soit) la bouche pleine...

    RépondreSupprimer
  32. j'adore la définition que tu as de l'adorable Marion, ça lui va bien. et j'adore tes mashed potatoes.

    RépondreSupprimer
  33. speak english like a spanish cow!!! what's a wonder...

    RépondreSupprimer
  34. merçi pour ta com dorian, ta recette est superbe!! elle plais rien qu'à la voir!! les couleurs , tout quoi!! bises micky

    RépondreSupprimer
  35. Des mashed potatoes tipically british, j'adore ta recette !

    RépondreSupprimer
  36. Everything but the kitchen sink! Moi qui croyais que Dorian était British! Ça devait être le trifle sous la neige! Mais à regarder l'index des recettes, ça charrie pas mal (joual pour voyager).
    Bom dia!

    RépondreSupprimer
  37. It seems so delicious, Dear Dorian.
    Tes photos sont superbes. Il faut que je vienne plus souvent.
    Bises

    RépondreSupprimer
  38. Un grand classique de la cuisine anglaise, avec beaucoup de gravy please. La prochaine fois, on part ensemble mais pas en février, la nuit tombe beaucoup trop tôt pour moi. Mes filles se fichent de mon accent français, et s'amusent à imiter leur mère. Ah! les enfants d'aujourd'hui!

    RépondreSupprimer
  39. Heu… c'était pas plutôt pour la Majuluta ces traductions?
    Magaliver qu'est pas encore tout à fait fini.

    RépondreSupprimer
  40. Ah ! le bilinguisme, j'en rêve encore...peut-être mes enfants, pour ma part les anglais me croient souvent polonaise....quel talent de dissimulation isn't it !!Quant à la mash, ça se danse, of course...

    RépondreSupprimer
  41. Qui a dit qu'on mangeait mal en Angleterre ?!!! A part les lunch box dégueu, j'en ai un super souvenir !
    Avec ton anglais, te voilà tout prêt pour engager la conversation avec Prince !
    PS: tu me l'offres quand ton pot de Horlicks ? ;)

    RépondreSupprimer
  42. Les pommes de terre écrasées come dans la truffade ! humm!! excellente recette pour moi !Et je sais chanter et danser le mash-potatoes comme johnny ! ou presque !

    RépondreSupprimer
  43. What a wonderful mash ! so amazing ! I love it !

    RépondreSupprimer
  44. nuage de lait06/03/2007 18:39

    humm, YYYEEESSSSSS voilà une excellente recette qui est de plus très mise en valeur par les photos

    RépondreSupprimer
  45. Yo tampoco lo sabia Brigitte pero sabes hay tienes todo el ingles que conozco ! y hasta pronto y que tu camino sea bueno !!!
    Oulalala linguiste et angliciste… je vais aller m'enterrer dans le fond du jardin Claire ! Et merci pour cet effort linguistique ! personnellement la tour de Babel des langues ça me va très bien !
    Je savais bien que je pouvais compter sur toi pour nous proposer des langues uniques La sieste ,-)! Ça passe, t'inquiète !
    Tu veux dire que tu me conseilles l'allemand… heu j'suis pas sûr Tite uxi ! Et pour le bon accent, moi j'étais resté devant une télé à regarder une pub pour After eight ou un type disait avec un accent merveilleux oouuuuhhh it's dééélllichousss !
    Alors une seule solution Cat fonce en Angleterre ! et pour les oignons rouges moi aussi, alors ça risque de ne pas être la dernière !
    Hum si j'arrive à te tenter j'en serais enchanté Lolotte !
    Mais ne t'inquiète pas Louise j'étais aussi mauvais en sciences qu'en anglais !
    J'espère que ça te plaira alors si tu essayes Auntie Jo ! chez moi même les enfants ont aimé… étonnant !
    J'arrive encore à me tromper entre parsnip et turnip mais je soigne ça ,-) et je n'oublie pas Country kitchen que c'est grâce à toi ! ah tu as oublié Fresh et Goodfood dans ta liste !
    Heu j'suis pas sûr que ce soit pour tout de suite Virginie !
    Quand tu veux Aude mais à une condition tu m'apprends à danser… heu enfin si tu ne tiens pas à tes pieds !
    Franchement quand les enfants mangent Aurélie… c'est mon petit test pour pouvoir répondre je pense que c'est bon et là ils m'ont rien laissé les bestiaux !
    Voilà un effort qui mériterait bien une bonne assiette de mached Mireille ! J'me demande si finalement toutes les raisons ne seraient pas bonnes pour se retrouver autour d'une assiette ! j'me demande ,-) !
    Tu sais Relly je crois que si tu me lâchais en Angleterre au bout de vingt ans je ne suis pas sûr que j'aurais fait vraiment des progrès ! quant à se bagarrer avec la langue des signes je t'assure que ça aussi c'est possible ,-) ! hasta pronto !
    Tu sais Annie, je vais vérifier mais je crois que ça peut se manger l'écureuil… par contre chasser l'écureuil sauvage ça je ne suis pas sûr que ce soit totalement autorisé dans nos contrées ! et merci merci pour tes adorables encouragements !
    Pues me diras cuando lo hace funambuline y vengo coriendo contigo !
    Si si les oreilles c'est problématique j'ai même essayé avec un économe mais c'est encore pire Soho ! si quelqu'un peu nous aider ,-) !
    Heu décidément je suis pas doué pour les langues Claire ! j'ai bien compris que tu voulais écraser un écureuil dans la purée ??? non ça doit pas être ça !
    Et maintenant c'est toi qui veut arracher le jambon sur l'cochon Magali ! purée vous êtes sauvages ,-) ! non c'est juste que tu tires sur la tranche jusqu'à ce que ça fasse des gros bouts ! Oula oui remarque heureusement que tu n'as pas été jusqu'à acheter le curieux jabon jamon !
    Effectivement je préfère que tu ne le fasses pas tout en anglais parce que comme ça j'arrive à m'accrocher et à ne pas me noyer dans la Manche ! Je crois que j'aurais beaucoup de mal à travailler en bilingue'immersion comme toi Claude et même en espagnol ! en anglais je ne préfère pas imaginer !
    Coucou Pascale !!! Bon les catalans c'est spéciale ils ont un problème avec les langues ,-) !!! et il a eu de la chance le cidre anglais n'est pas la pire des choses que l'on peut trouver à la pression là-bas !
    You are very sympathique Thierry !
    Mais c'est fou ça vous parlez combien de langues tous ! tssss déjà que j'ai du mal avec le français je découvre que tout le monde est bilingue ou trilinque ou quadri…heu… alors par contre Mily ne prononce jamais le mot jacket patatoes devant ma fille sinon tu n'as aucune chance de pouvoir la manger ! et elle partage même pas !
    Moi j'ai renoncé Suiksuik mais ce n'est pas grave j'ai mon traducteur à pattes ,-) !!!
    J'espère bien que ça ne sera pas la dernière fois Mitsuko et que tu reviendras visiter Ach, Paris… heu enfin Paris quoi !!!
    Merci Pom d'api !
    Haaaaaaaa c'est toi Anaik qui viens me poser c'te question !!! pfffff je ressors régulièrement de chez toi avec la bave aux lèvres ! heu pour ton amie ne lui dis pas comment j'ai fini ,-) !
    Moi j'aimais bien la version delicouich !!! je crois que je vais même retenir le terme Léonine !! humm delicouichhhhh ! adopté !
    Merci Minouchkah tu sais je ne résiste pas quand il s'agit de mettre la cuisine en couleur !
    Ben oui mais le problème c'est d'apprendre le Napolitain Gracianne !
    Et j'espère que tout le monde a la bouche pleine Marie !
    Faut dire que quand tu vois arriver Marion, le sourire n'est pas loin Marielle ! mais tu dois le savoir .
    Franchement moi j'ai fréquenté longtemps des vaches espagnoles et… tu parles beaucoup mieux qu'elles Kashyle !
    Merci Mickymath c'est toujours un plaisir d'aller jeter un petit coup d'oeil par chez toi !
    Et je suis sûr que tu trouveras de nombreuses versions de ce type de plat Valérie !
    Et non Gato Azul Dorian est plutôt spanish et frenchy que british mais tu sais dans une
    assiette il n'y a plus de frontières ,-) !
    Les portes sont grandes ouvertes Christelle et tu es toujours la bienvenue !
    Je me suis même ramené de la gravy en boîte, ces curieux petits grains grisâtres ! C'est vrai que la nuit tombe vers 16h et que moi aussi ça me déprimait un peu ! Un voyage en Angleterre avec toi Hélène avec plaisir !
    Je sais pas Magali mais visiblement pas pour moi !
    Remarque moi une fois en Espagne dans un restau le serveur m'a bien regardé après que j'ai commandé et m'a dit vous vous êtes argentin… j'ai opiné ,-)!
    C'est pas moi qui ai dit ça en tout cas Charline… oulalala non à l'oral c'est le cauchemar total rien de rien non je ne dirais rien ! il reste Marie ! pour le Horlicks je te dis ça….
    Mieux que Johnny Irisa ! je me souvenais plus que c'était de lui ! hummm la truffade !
    And me Anne… ben and me aussi ,-) !
    Les photos sont de… enfin je pense que tout le monde le sait maintenant Nuage de lait… enfin juste pour le plaisir elles sont de… ma photographe ,-) !

    RépondreSupprimer
  46. Ah quel post ! Que de souvenirs ... je n'ai jamais aimé la purée mais les mashed potatoes font frémir mes papilles. merci Dorian !

    RépondreSupprimer
  47. Moi avant j'étais très très purée et puis avec l'âge... et peut-être mes multiples voyages anglais... je suis devenu terriblement mashed ! étonnant non ,-) ! Merci à toi Sandrine !

    RépondreSupprimer
  48. Je t'ai dit que je trouvais aussi que l'allemand était une langue bien.
    Que je voulais aller en Allemagne.
    Et pour finir que j'étais triste parce que les vacances sont finies. ;)

    RépondreSupprimer
  49. Remarque on va commencer à penser aux prochaines maintenant Tite Uxi ! merci pour la traduction parce que si je suis mauvais en anglais... en allemand je n'y pense même pas !

    RépondreSupprimer
  50. Te fais pas de "biling", avec le temps, tu vas parler anglais!

    RépondreSupprimer